Już drugi raz w tym miesiącu włoska agencja prasowa ANSA nazwała Auschwitz „polskim obozem koncentracyjnym”. I drugi raz musiała skorygować ten błąd, który przy okazji Dnia pamięci popełniły też inne włoskie media.
Błąd popełniono w depeszach informujących najpierw o filmowej relacji z odwiedzenia Auschwitz przez znanego włoskiego pieśniarza w towarzystwie arcybiskupa Bolonii, następnie o projekcji samego filmu kilka dni później. W obu przypadkach interweniowała polska ambasada w Rzymie. W rezultacie błędne sformułowanie zostało poprawione na „nazistowski obóz koncentracyjny”. Przed tegorocznym Międzynarodowym dniem pamięci o ofiarach Holokaustu nasza placówka dyplomatyczna wystosowała do włoskich mediów apel, by pamiętały o określeniu zatwierdzonym przez UNESCO „niemiecki nazistowski obóz koncentracyjny i zagłady”. Mimo to o „polskich obozach” mówiła komercyjna telewizja Silvio Berlusconiego Canale 5 i trzeci kanał publicznej telewizji RAI, a także największy włoski dziennik „Corriere della Sera”. Wszyscy tłumaczyli się, że dopuszczono się uproszczenia, kierując się rozumowaniem, że skoro obozy znajdowały się na terytorium Polski – to były polskie.
Marek Lehnert/Rzym, Fot. Dreamstime.com